これは、本日、ジョセフが私に差し出してくれた、このブログを読んでくださっている方、応援して下さっている全ての方へのメッセージです。
彼の書いたそのままの言葉です。
ぜひとも、読んでいただければ、幸いです。
おそらく、次回の日本語教室は、来年になってしまうと思います。
今年、大変お世話になりました。本当に、皆さんのサポート、彼ジョセフの頑張りで、ここまで続けてくることが出来ました。
まだまだ長い道となりそうですが、来年もまた、どうかよろしくお願いします。ありがとうございます。
〈Messages from Joseph〉
Life does have unending challenges; it is what I have proved during this battle in my court case for Legal Recognition from my father. Nonetheless, I am still in high spirits even though my situation is hard and even though all I can do is wait and hope for the best. The sources of my strength to face this challenge until the end are the people who supported me from the start and who still support me no matter what. Furthermore, I cannot express my gratefulness when I have learned that there are people who had given me donations in support with my case. I deeply appreciate all those support from the people for I am a stranger to them and yet they had given me this kind of support.
I will not get all the support I am receiving if it were not for the generosity from which I consider my second family, Maligaya House, which help people who have cases like mine. Presently, I am studying Nihongo at the Maligaya House twice a week; being taught by very kind Japanese students. The only way I can give back, at this time, to those who helped me and continuously helping me is for me to be focused with what I am studying. I think of it as a very rewarding extra experience. It feels very gratifying learning the language of the culture I have not known. It somewhat makes me feel a part of my father is being contributed to me through studying the language he used.
My court case may sometime make me vulnerable, but that is human nature. Challenges may compel me to give up my goals especially when things are not within my control. Nevertheless, people supporting me are big factors in my life so whenever I feel like giving up, I just think of them and their trust in me and every challenge will be nothing compared to them.
Merry Christmas and Happy New Year to all of you.
Thank you very much.
(日本語)
人生は終わりなき挑戦:これは、私が父親から死後認知を得るための裁判で争っている時、教えられたことです。たとえ、現在の私の置かれている状況が厳しいものでも、たとえ私には、ただ待ち、祈る事しかできなくても、それでも私はまだ、強い心持でいられることができます。私がこの難題に直面してなお強くいられるのは、私を初めから支えて下さった方、私を今もなお何らかの形で支援して下さっている方たちのおかげです。多くの方が、私の裁判ケースに関して、寄付をして下さっていると知った時、私はどう感謝を表していいかわかりませんでした。皆さんにとって、言ってしまえば私は他人であるのに、それにも関わらず、この私を支えて下さり、親切にして下さった事、心から感謝しています。ありがとうございます。
私のようなケースを持つ人々をサポートしている、私が思う第二の家族、マリガヤ・ハウスの寛容さなしでは、私は今受けているあらゆるサポートを受けることが出来なかったでしょう。これまで、とても優しい日本人学生たちのもと、マリガヤ・ハウスで週に二回、日本語を勉強しています。今回、私を支えて下さった方々、私を継続的に支援して下さっている方々へ返礼する方法は、私が今勉強していることに集中する事だと思っています。私にとってもそれは、特別な経験を与えてくれる、とても報いのある事です。未知の文化圏の言葉を学ぶ事は、とても楽しいです。私の父親が使っていた言葉を学ぶ事を通して、なんとなく、彼が私に力添えをしてくれているような感じも覚えます。
私の裁判ケースは時々、私を弱くもします。しかしそれは、人の性です。特に、物事が、自分だけの力ではどうしようもなくなった時、この挑戦は、私に目標を諦めさせようとします。しかし、私を支えて下さっている人たちは、私の人生の大切な一部分です。諦めようかと思ってしまう時はいつでも、私は皆さんの事、皆さんが私を信じて下さっていることを思い出し、そうすれば、どんな難題でも、私にとってはなんてことなくなります。
Merry Christmas and Happy New Year to all of you.
Thank you very much.
Joseph Takami
0 件のコメント:
コメントを投稿